พ่อตาของฉันคือคังซี

บทที่ 809 มีข่าวมาอีกแล้ว

เมื่อถึงวันรุ่งขึ้น ชูชูได้เตรียมพิธีศพไว้ไม่ใช่สองแต่ถึงสามชุด

สำเนาหนึ่งฉบับจะถูกส่งไปยังวัด Fayuan และสำเนาอีกสองฉบับจะถูกส่งไปยังคฤหาสน์ของเจ้าชาย Ping

สำเนาอีกฉบับในคฤหาสน์เจ้าชายปิงได้รับการมอบให้โดยคุณหญิงโบแก่คุณหญิงชราแห่งคฤหาสน์เจ้าชาย

หญิงชราคนนั้นเป็นลูกพี่ลูกน้องของนางโบ

ผู้ที่ไปแสดงความอาลัยที่คฤหาสน์เจ้าชายปิงในวันนี้มีพระนางป๋อด้วย

ชูชู่มีปัญหาด้านการเคลื่อนไหว ดังนั้นฉันจึงอดเป็นห่วงไม่ได้ที่เขาจะอยู่บ้าน

คุณนายโบเป็นผู้หญิงที่มีอายุมากแล้ว ดังนั้นเธอจึงอาจรู้สึกอ่อนไหวเกี่ยวกับชีวิตและความตาย

อย่างไรก็ตาม เมื่อเลดี้เอิร์ลกลับมา นอกจากดวงตาของเธอจะแดงแล้ว เธอก็ดูสบายดี

นางโบมีใจกว้างและกล่าวว่า “ชายชรานั้นอายุแปดสิบปีแล้ว การตายก่อนวัยอันควรของเขาอาจเป็นพรแก่ผู้อื่น”

ถ้าลากเท้าไปคุณยายก็จะเดือดร้อนตามไปด้วย

ชูชูรู้สึกโล่งใจ

เจ้าชายปิงเป็นเจ้าชายแห่งธง ดังนั้นงานศพของเขาจะไม่ง่ายเหมือนของดยุคผู้เฒ่าอย่างแน่นอน

หากคุณหญิงชรานั้นยังมีชีวิตอยู่ การที่เขาซึ่งเป็นหลานชายของเธอจะจัดพิธีศพให้เธอได้จนถึงวันที่ 5 หลังงานศพก็คงไม่ใช่เรื่องง่าย

เมื่อหญิงชรานั้นได้เสียชีวิตไปแล้ว เจ้าชายปิงจึงกลายเป็นหัวหน้าครอบครัว และเขาต้องหยุดพักไปชั่วระยะเวลาหนึ่ง

จะอยู่ไปจนถึงวันที่เจ็ดซึ่งทั้งปู่ย่าตายายและลูกหลานจะร่วมพิธีกรรมร่วมกัน

เนื่องจากงานศพนี้ งานเลี้ยงในครอบครัวในช่วงปีใหม่ทั้งหมดจึงถูกยกเลิกในปีนี้ และมีเพียงงานเลี้ยงสำหรับข้าราชบริพารเท่านั้นที่จัดขึ้นในคืนส่งท้ายปีเก่า

มันหนาวเย็นและเงียบเหงาและเป็นวันส่งท้ายปีเก่าด้วย

เจ้าชายลำดับที่เก้า เช่นเดียวกับเจ้าชายองค์อื่นๆ ก็ไปที่พระราชวังเพื่อร่วมงานเลี้ยง

เจ้าชายและพี่น้องเหล่านี้ควรจะยกแก้วฉลองแทนจักรพรรดิ

ชู่ซู่ร่วมรับประทานอาหารค่ำส่งท้ายปีเก่ากับเลดี้โบและเจ้าหญิงจ้าวเจีย

เป็นงานเลี้ยงที่เป็นทางการมีจานแปดใบและชามแปดใบวางเต็มโต๊ะ

หลังจากฝึกฝนมากกว่าสองเดือน ฝีมือของ Zhaojia Gege ก็พัฒนาขึ้นมาก

คราวที่แล้วสิ่งที่นำมาเป็นแหวนเล็กๆ ครั้งนี้มันเป็นแม่กุญแจอายุยืนสองอัน

มันต่างจากกุญแจอายุยืนที่ชูชู่ขอให้คนเตรียมไว้เป็นของขวัญ ซึ่งขึ้นอยู่กับน้ำหนักอย่างน้อยสองหรือสามแท่ง

คู่นี้ที่เจ้าหญิงจ้าวเจียประดิษฐ์มีน้ำหนักเพียงไม่กี่แท่งและดูเบามาก

ชิ้นส่วนล็อคมีน้ำหนักเพียงสี่เหรียญและเหรียญที่เหลืออีกหกเหรียญเป็นโซ่ทองคำบางๆ

บนแผ่นล็อคมีคำว่า “福寿万两” สี่คำ

นี่คือล็อคอายุยืนยาวที่ทารกแรกเกิดจะสวมใส่เมื่ออายุครบ 100 ปีหรือวันเกิดปีแรก

มีเพียงรองเท้าที่มีคุณสมบัติแบบนี้เท่านั้นที่สามารถสวมใส่ในชีวิตประจำวัน มิฉะนั้นเด็กๆ จะไม่สามารถสวมใส่ได้

“ข้าพเจ้าไม่ทราบว่าจะทำอย่างไรเพื่อให้เกียรติท่านหญิงได้ จึงทำสองสิ่งนี้เพื่อท่านชายน้อย…”

เจ้าหญิงจ้าวเจียกล่าวด้วยความเขินอาย

ชูชูหยิบกุญแจอายุยืนออกมาจากกล่องผ้าไหม กุญแจนั้นไม่ใหญ่นัก แต่สลักเป็นรูปค้างคาวและลูกพีชอายุยืนเป็นวงกลม ซึ่งดูเล็กและน่ารัก

แต่……

ชูซู่มองดูเจ้าหญิงจ่าวเจียด้วยความไม่พอใจและกล่าวว่า “อย่าแกะสลักลวดลายเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้อีกในอนาคต ดวงตาของคุณได้รับความเสียหาย…”

พีชอายุยืนลูกใหญ่จะมีขนาดเท่าเมล็ดข้าวครึ่งเมล็ด ในขณะที่พีชลูกเล็กจะมีขนาดเล็กเท่ากับลูกเดือย

จ้าวเจียเกอเกอหัวเราะและพูดว่า “แค่ทำให้รูปแบบนี้เล็กลง ฉันจะไม่ทำชิ้นเล็ก ๆ อีกในอนาคต!”

ชูชู่มองวอลนัทแล้วสั่ง “วางลูกเกดสองกระป๋องไว้ แล้วบอกให้เกอเกอเอาไปต้มชาทีหลัง…”

ไลเซียม บาร์บารัม ช่วยบำรุงสายตา

เมื่อเห็นว่าภรรยาไม่ได้เป็นเสมือนภรรยา และนางสนมก็ไม่ได้เสมือนนางสนม นางโบจึงรู้สึกวิตกกังวลเล็กน้อย

หากจะให้คงอยู่แบบนี้ตลอดไปก็คงจะดี แต่จิตใจของผู้คนนั้นไม่แน่นอน และไม่มีการรับประกันว่าเจ้าหญิงจ้าวเจียจะรู้สึกขุ่นเคืองใจหลังจากนั้นสักระยะหนึ่ง

รออีกสักสองสามปีแล้วดู…

หลังจากรับประทานอาหารค่ำส่งท้ายปีเก่า เจ้าหญิง Zhaojia ก็เอาลูกโกเมนกลับไปที่สนามข้างบ้าน

ชูชู่กินถั่วสนด้วยความระมัดระวังอย่างยิ่ง

หากคุณชอบกินแต่กลัวอ้วน ก็ต้องกินให้น้อยลง

ครั้งละหนึ่งเมล็ดสน

นางโบกล่าวถึงการไปเยี่ยมคฤหาสน์ของเจ้าชายปิงเมื่อวันก่อนและกล่าวว่า “ครอบครัวกัวร์เจียต้องการพาลูกสาวกลับไปเพื่อไว้อาลัย…”

มันเหมือนเป็นข้อแก้ตัวมากกว่า ซึ่งหมายถึงว่าคุณสามารถโจมตีหรือป้องกันได้เมื่อถึงเวลา

ซู่ซู่รู้สึกประหลาดใจและถามว่า “ตอนนี้ราชวงศ์ไม่สนับสนุนเรื่องความบริสุทธิ์แล้วเหรอ?”

หากภรรยาผู้สืบทอดตำแหน่งของเจ้าชายแต่งงานใหม่ ก็ไม่น่าจะได้เป็นสมาชิกราชวงศ์ชั้นสูง

เนื่องจากการส่งเสริมลัทธิขงจื๊อ จึงเริ่มมีการกำหนดข้อจำกัดต่อรุ่นต่อรุ่น อนุญาตให้แต่งงานใหม่ได้ แต่ไม่อนุญาตให้ “รับเลี้ยงบุตรบุญธรรม” และรุ่นต่อรุ่นก็ไม่สามารถผิดพลาดได้

ถ้าจะแต่งงานข้างนอกก็ไม่จำเป็น

นางโบกล่าวว่า “ภรรยาของผิงจุน หว่อง เป็นผู้สืบทอดและไม่มีลูกทางสายเลือด…”

สิ่งที่สำคัญที่สุดคือพระสนมจียังสาวมาก เธอแต่งงานในปีที่ 36 ของการครองราชย์ของจักรพรรดิคังซี และตอนนี้เธออายุเพียง 17 ปีเท่านั้น

องค์ชายใหญ่ของวังก็อายุได้สิบปีแล้ว

ความแตกต่างของอายุระหว่างแม่และลูกนั้นน้อยเกินไป และไม่มีผู้อาวุโสคนอื่นอยู่ด้วยเลย ซึ่งทำให้เกิดการวิพากษ์วิจารณ์ได้ง่าย

พระราชวังได้มีคำสั่งให้พาองค์ชายคนโตเข้ามาเฝ้าในลานชั้นในแล้ว ดังนั้น การที่ภรรยาคนที่สองขององค์ชายซึ่งเป็นหญิงสาวจะดูแลเธอเพียงลำพังก็จะยิ่งยากขึ้นไปอีก

รอบตัวหญิงม่ายมักจะมีปัญหาอยู่เสมอ

ซูซูพยักหน้าและกล่าวว่า “นั่นคือครอบครัวที่รักลูกสาวของพวกเขา”

นางโบกล่าวว่า “น่าเสียดายที่คฤหาสน์เจ้าชายปิงไม่มีใครเหลืออยู่ในสาขานี้แล้ว…”

เจ้าชายองค์โตมีพระอนุชาที่มีพระมารดาเดียวกัน แต่พระองค์ไม่ได้รับการแต่งตั้งเป็นรัชทายาท จึงกลายเป็นรัชทายาทเพียงคนเดียวในวัง

“แล้วกิ่งข้างล่ะ?”

ซูซูกล่าว

คฤหาสน์เจ้าชายปิงได้รับการสืบทอดกันมาสี่รุ่นแล้ว ดังนั้นจึงน่าจะมีสาขาย่อยอยู่ไม่น้อยเช่นกัน

นางโบกล่าวว่า “ลุงของฉันมีเบิ้ลผู้ถูกเนรเทศเพียงคนเดียว ซึ่งเป็นลูกชายคนเล็กของหญิงชรา และเป็นลุงของเจ้าชายปิง…”

คุณนายโบทิ้งกระเป๋าสตางค์สองใบไว้แจกปีใหม่และกลับไปยังห้องโถงหนิงอัน

ชูชู่กำลังอยู่ที่นี่ กำลังนอนพักผ่อน

ในตอนเย็น พี่เลี้ยงไป๋จากพระราชวังหนิงโช่วและขันทีหัวหน้าจากพระราชวังอีคุนก็มาถึงทีละคน พวกเขาได้รับคำสั่งให้ส่งถาดส่งท้ายปีเก่าให้กับชูชู่

เป็นผลไม้สดทั้งสิ้น

สมเด็จพระราชินีทรงมีมะกรูด ส้ม แอปเปิล และลำไย

ที่นี่ พระสนมอีมีส้มเขียวหวาน อินทผาลัมฤดูหนาว ลูกพลับ และเกาลัดน้ำ

แม้ว่าคฤหาสน์ของเจ้าชายจะมีผลไม้เก็บไว้เป็นจำนวนมาก แต่ก็ไม่สมบูรณ์เท่ากับผลไม้ในพระราชวัง

เพียงได้กลิ่นก็ทำให้รู้สึกผ่อนคลายและมีความสุข

ชูชูเลือกและประกอบจานส่งท้ายปีใหม่ 2 ใบเข้าด้วยกัน

ชุดจานแปดชิ้นถูกส่งไปที่ห้องโถง Ning’an

ขอให้ใครสักคนเอาจานสี่ชิ้นมาแบ่งให้ที่สนามข้างบ้าน

เมื่อถึงเวลากะต่อไป เจ้าชายลำดับที่เก้ากลับมาพร้อมกับสีหน้าแปลกประหลาด

ชูชู่เห็นว่าท่าทางของเขาไม่ถูกต้อง จึงถามว่า “มีอะไรผิดปกติ?”

เจ้าชายลำดับที่เก้ากล่าวว่า “เจ้าชายอันเฮถูกฟ้องร้อง! เจ้าชายลำดับที่สิบและเจ้าชายลำดับที่แปดได้ไปที่บ้านของตระกูลแล้ว!”

เขาเป็นห่วงครอบครัวของเขา มิฉะนั้นเขาคงไปดูว่าเกิดอะไรขึ้น

“คุณไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องแปลกเหรอ? คนๆ นี้หายไปนานกว่าสิบปีแล้ว เขายังถูกฟ้องร้องได้อยู่อีกเหรอ?”

แม้แต่เจ้าชายลำดับที่เก้ายังดูไม่น่าเชื่อนิดหน่อย

“แต่ว่าวันนี้เป็นวันตรุษจีน ทำไมเราถึงต้องฟ้องร้องในเวลานี้ด้วย”

ซูซูขมวดคิ้วและพูดว่า “เป็นไปได้ไหมว่าคฤหาสน์ของเจ้าชายอันไปทำให้ใครขุ่นเคือง?”

ฉันเลือกวันที่นี้โดยตั้งใจเพื่อดึงดูดความสนใจ

แต่นั่นมันไม่ดูไม่เกรงใจเหรอ?

วันนี้ไม่เพียงแต่จะทำให้คฤหาสน์ของเจ้าชายอันไม่สบายใจเท่านั้น แต่ยังจะทำให้จักรพรรดิคังซีไม่สบายใจอีกด้วย

วันปีใหม่แล้ว เราควรทำอย่างไร?

มันฟังดูโชคร้าย

เจ้าชายองค์ที่เก้าส่ายหัวและกล่าวว่า “เรื่องนี้ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับพี่ชายของเจ้าชายอันเลย เป็นเพียงเรื่องเล่าเก่าๆ เมื่อเจ้าชายอันเหอยังมีชีวิตอยู่ ข่านอาม่าอาจจะไม่โกรธ…”

ปรากฏว่าผู้ที่ไปยื่นคำร้องที่บ้านตระกูลในวันนี้ไม่ใช่ใครอื่น แต่เป็นลุงของเจ้าชายปิง ซึ่งถูกปลดออกจากตำแหน่งเบเลโนนีไปแล้ว

โนนิยื่นคำร้องเนื่องจากเขาถูกปลดจากตำแหน่งในปีนั้น

ในปีที่สามของรัชสมัยจักรพรรดิคังซี เขาถูกป้าของเขาแจ้งความต่อราชสำนักของตระกูล ในปีที่สี่ของรัชสมัยจักรพรรดิคังซี เขาถูกปลดจากตำแหน่งเป่ยเล่อและกลายเป็นสามัญชนโดยถูกกล่าวหาว่า “ไม่กตัญญูต่อย่าของเขา”

ตอนนี้เขาไม่เพียงแต่แสวงหาความยุติธรรมให้กับตัวเองเท่านั้น แต่ยังรวมถึงแม่ผู้ล่วงลับของเขาซึ่งเป็นภรรยาของเจ้าชายปิงด้วย

ในเวลานั้น เจ้าชายอันเฮเป็นหัวหน้ากระทรวงกิจการของตระกูล เขาลำเอียงและบิดเบือนกฎหมาย แม้จะไม่มีหลักฐานใดๆ ก็ตาม เขาก็ยังตัดสินว่าโนนิและแม่ของเขาเป็นคนไม่กตัญญู แม่ของโนนิถูกปลดจากตำแหน่ง และโนนิถูกลดตำแหน่งจากเบเล่เป็นสามัญชน

เจ้าชายองค์ที่เก้ากล่าวว่า “แม้ว่าคดีนี้จะเกิดขึ้นมานานกว่า 30 ปีแล้ว แต่ผู้ที่เกี่ยวข้องหลายคนยังมีชีวิตอยู่ การสืบสวนไม่น่าจะยาก…”

เมื่อถึงจุดนี้ เขาคิดสักครู่แล้วพูดว่า “โนนิกำลังฟ้องร้องเพื่อความอยุติธรรมของพ่อของเขาจริงๆ หรือเพื่อตำแหน่งเบเล่ของเขากันแน่”

หลังจากได้ยินเช่นนี้ ชูชู่ก็คิดถึงวันเวลาที่บ้านของฟู่ซ่ง

ชีวิตราชวงศ์ที่ถูกเนรเทศนั้นง่ายดายขนาดนั้นเลยหรือ?

ครอบครัวฟู่ซ่งมีฐานะดีขึ้นเนื่องจากพวกเขาอาศัยอยู่ในสถานการณ์เช่นนี้มาหลายชั่วรุ่นแล้ว

โนนิอยู่ไหน?

เนื่องด้วยเป็นบุตรชายคนที่สองของเจ้าชายกง พระองค์จึงได้รับบรรดาศักดิ์เป็น “ตัวหลัวเป่ยเล่” เมื่อพระองค์บรรลุนิติภาวะ พระองค์ควรจะใช้ชีวิตอย่างมั่งคั่งและรุ่งโรจน์เช่นเดียวกับเจ้าชายคนอื่นๆ แต่พระองค์กลับเข้าไปพัวพันกับคดีความเมื่อพระองค์อายุได้ยี่สิบกว่าปี และสูญเสียบรรดาศักดิ์เป่ยเล่ไป พระองค์จึงใช้ชีวิตเป็นสามัญชนเป็นเวลาสามสิบปีเศษ…

ถ้าคำนวณอายุของฉันแล้ว ตอนนี้ฉันเกือบจะหกสิบแล้ว

ชูชูโกรธมากเมื่อได้ยินเช่นนี้และกล่าวว่า “นี่คือกรรม หากคุณไม่ชดใช้เมื่อคุณยังมีชีวิตอยู่ คุณก็หลีกเลี่ยงมันไม่ได้แม้ว่าคุณจะตายไปแล้วก็ตาม!”

เจ้าชายองค์ที่เก้ากล่าวว่า “สาขาของคฤหาสน์เจ้าชายผิงกำลังเสื่อมถอยลงอย่างรวดเร็ว ตอนนี้เหลือเพียงเด็กหนุ่มสองคนในสายตรง หากพบว่ามีความอยุติธรรมเกิดขึ้นจริง ข่านอามาควรคืนตำแหน่งเบเล่ของโนนิให้กับเขา…”

ในพระราชวังอื่นๆ นอกเหนือจากหัวหน้านิกายแล้ว ยังจะมีเบิ้ล เบิ้ลจื่อ ดยุค คฤหาสน์ของนายพล และอื่นๆ อีกมากมาย

ตอนที่เราไปถึงคฤหาสน์ของเจ้าชายปิง หลังจากผ่านไปสามชั่วรุ่นแล้ว ก็มีเบลและนายพลอีกห้าหรือหกคนอยู่ในสาขารอง

ยังมีคฤหาสน์ Beile เหลืออยู่หนึ่งหลัง และคฤหาสน์สาขาอื่นๆ ทั้งหมดก็สูญเสียลูกหลานของตนไป

คฤหาสน์เจ้าชายผิงกำลังอยู่ในความโกลาหลเมื่อต้องจัดการงานศพ แต่พวกเขาไม่สามารถหาผู้อาวุโสมาดูแลสถานการณ์ได้ ดังนั้นคฤหาสน์เจ้าชายคังและคฤหาสน์เจ้าชายซุนเฉิงจึงต้องเข้ามาจัดการงานศพ

สิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือว่าตำแหน่งของ Beile นั้นถูกยกเลิกก่อนที่บิดาของจักรพรรดิจะขึ้นสู่อำนาจ และมันไม่ใช่ความตั้งใจของเขา

มิฉะนั้นการจะพลิกคดีก็คงยาก

ซูซูถามว่า “จักรพรรดิจะทำอะไรกับคฤหาสน์ของเจ้าชายอันเฮอ?”

เจ้าชายลำดับที่เก้าส่ายหัวและกล่าวว่า “มันยากที่จะพูด…”

เมื่อคนเราตายก็เหมือนแสงสว่างที่ดับไป

มันขึ้นอยู่กับว่ามันเกี่ยวข้องกับพี่น้องของเจ้าชายอันมากขนาดไหน

เจ้าชายองค์ที่เก้าเยาะเย้ยความโชคร้ายและชี้ไปทางทิศตะวันออกแล้วพูดว่า “ข้าได้ยินมาว่าของขวัญประจำปีที่คฤหาสน์ของเจ้าชายอันในปีนี้ได้รับการส่งมอบโดยพี่ชายองค์ที่แปดโดยตรง ของขวัญนั้นใจป้ำมาก และเขายังซื้อม้าดีๆ สองตัวและมอบให้กับเจ้าชายองค์ที่สองที่นั่นอีกด้วย…”

ชูชูยังรู้สึกว่าเจ้าชายลำดับที่แปดเป็นผู้โชคดีอย่างยิ่ง

เจ้าชายลำดับที่เก้ายกคิ้วขึ้นและกล่าวว่า “พี่ชายลำดับที่แปดไม่ได้สนิทสนมกับหม่าฉีมาก่อน อาจเป็นเพราะเขากำลังคิดถึงคฤหาสน์ของเจ้าชาย…”

เมื่อเทียบกับขุนนางชั้นเดียวกันแล้ว ราชวงศ์ที่ทรงอำนาจย่อมมีน้ำหนักมากกว่าเป็นธรรมดา

เจ้าชายลำดับที่เก้ากระโดดออกไปจากสถานการณ์ และสถานการณ์ก็ชัดเจนขึ้นสำหรับผู้คนที่ยืนอยู่รอบข้าง

ชูชู่คิดสักครู่แล้วพูดว่า “เอเนะเคยพูดว่าไม่จำเป็นต้องแสวงหาความสมบูรณ์แบบในทุกสิ่ง หากคุณแสวงหาความสมบูรณ์แบบในทุกสิ่ง คุณจะกลายเป็นคนไม่สมบูรณ์แบบในทุกสิ่ง บุคลิกของเจ้าชายคนที่แปดนั้นค่อนข้างเรียกร้องสูง…”

เจ้าชายองค์ที่เก้าขมวดคิ้ว “ข้าไม่รู้ว่าเขาคิดอะไรอยู่ ทำไมถึงคิดมากขนาดนั้น ถ้าเขาต้องการอะไรจริงๆ เขาก็ไปหาข่านอามาและพระราชวังตะวันออกได้เลย แบบนั้นเขาก็จะไม่สูญเสียอะไรเลย ทำไมเขาต้องลดสถานะของตัวเองและมองหน้าคนอื่นด้วย”

ชูชู่เหลือบมองเจ้าชายลำดับที่เก้า

เจ้าชายลำดับที่แปดเป็นคนที่มีสัมมาคารวะ และเนื่องจากเขาไม่สามารถแข่งขันกับพี่น้องของเขาต่อหน้าจักรพรรดิได้ เขาจึงยอมแพ้

ในพระราชวังหยูชิง เจ้าชายคุ้นเคยกับการแสดงออกอย่างหยิ่งยะโส และธรรมชาติที่อ่อนไหวของเขาไม่สามารถทนต่อสิ่งนี้ได้

เจ้าชายคนที่แปดยังคงชอบมองลงมา

ภายใต้หน้ากากแห่งความอ่อนน้อมถ่อมตนนั้น ยังมีความเย่อหยิ่งและเอาแต่ใจของเจ้าชายอีกด้วย

เจ้าชายลำดับที่เก้าบีบนิ้วของเขาและกล่าวว่า “ฉันเดาว่าเราต้องรอจนกว่าสำนักงานรัฐบาลเปิดทำการเพื่อพิจารณาคดีเก่าอย่างเป็นทางการ แต่เราไม่รู้ว่าผลลัพธ์จะออกมาเมื่อใด…”

เขาเป็นคนใจร้อน ดังนั้นเขาจึงไม่คิดถึงเรื่องนี้ ไม่เช่นนั้นจะน่ารำคาญมาก

เขาคิดเรื่องอื่นและพูดว่า “พี่ชายคนโตของฉันอยู่กับฉันที่วัดฟาหยวนเป็นเวลาสามวัน เขาและเจ้าชายผิง ปันดูยและปันต้า เป็นเพียงอาและหลานชายในนาม แต่จริงๆ แล้วพวกเขาเข้ากันได้ราวกับเป็นพี่น้องกัน…”

ซู่ซู่กล่าวว่า: “พี่ชายดูเหมือนจะเป็นคนภักดี และเจ้าชายปิงก็จากไปแบบนี้ และเจ้าชายผู้สืบทอดตำแหน่งยังเด็ก ฉันกลัวว่าเขาจะเป็นกังวล”

เจ้าชายลำดับที่เก้าพยักหน้าและกล่าวว่า “ใช่ ฉันได้ยินมาว่าเขาได้ทิ้งองครักษ์สองคนไว้ให้เนอร์ซู และขอให้ผู้คนเตรียมอาหารมังสวิรัติจากวังอย่างระมัดระวังทุกวัน”

เมื่อได้ยินเช่นนี้ หัวใจของชูชูก็สั่นสะท้าน

เนอร์ซูเป็นกลุ่ม “ต่อต้านเจ้าชาย” ที่มีชื่อเสียง

ในช่วงเริ่มต้นของ “การต่อสู้เพื่อสืบทอดตำแหน่งของมังกรทั้งเก้า” เขาไม่มีความรู้สึกถึงการมีอยู่

เมื่อสิ้นรัชกาลของพระองค์ พระองค์ได้กลายมาเป็นเพื่อนกับองค์ชายที่สิบสี่เนื่องจากการเดินทางของพระองค์ไปยังชิงไห่ และพวกเขาก็กลายเป็นส่วนหนึ่งของ “คณะเจ้าชายที่สิบสี่”

หลังจากที่หย่งเจิ้งขึ้นสู่อำนาจและจัดการเรื่องดังกล่าวได้ เนอร์ซูก็ถูกปลดจากตำแหน่ง แต่ตำแหน่งดังกล่าวไม่ได้ถูกโอนไปยังสาขาอื่นของราชวงศ์ แต่กลับตกเป็นของลูกชายคนโตของเขาแทน

ฉันไม่รู้ว่าการเลือกของเนอร์ซูจะเกี่ยวอะไรกับความสัมพันธ์กับคฤหาสน์เจ้าชายแห่งจื้อหรือไม่

“อามูกล่าวว่าภรรยาผู้สืบทอดตำแหน่งของเจ้าชายปิงกำลังจะกลับบ้านของพ่อแม่ของเธอเพื่อไว้อาลัย เนอร์ซูควรเข้าไปในวังหรือไม่”

ชูชู่ถาม

เจ้าชายลำดับที่เก้าพยักหน้าและกล่าวว่า “ข่านอามาสั่งวันนี้ให้ทำความสะอาดสถานีที่ 2 ของกานซีของเรา ซึ่งควรจะเป็นของเนอร์ซู…”

พื้นที่รอบ ๆ สถาบัน Gandong No.5 ได้รับการทำความสะอาดเรียบร้อยแล้ว

สามองค์นั้นสงวนไว้สำหรับเจ้าชายองค์ที่สิบหก ส่วนองค์ที่สี่และห้านั้นสงวนไว้สำหรับเจ้าชายทั้งสามองค์ที่เข้ามาศึกษาที่วัง

ด้วยวิธีนี้ก็จะไม่มีพื้นที่ว่างตรงนั้น

หลังจากได้ยินเช่นนี้ ชูชูก็เข้าใจว่ามิตรภาพระหว่างเนอร์ซูกับเจ้าชายคนที่สิบสี่เกิดขึ้นได้อย่างไร

เด็กเล็กชอบเล่นกับเด็กโต

เนอร์ซูมีอายุ 10 ขวบในปีนี้ อายุน้อยกว่าเจ้าชายลำดับที่ 14 สองปี และแก่กว่าเจ้าชายลำดับที่ 15 สามปี

เขาอาศัยอยู่ข้างๆ เจ้าชายลำดับที่สิบสาม และอาจจะอาศัยอยู่เบื้องหลังเจ้าชายลำดับที่สิบสามและเจ้าชายลำดับที่สิบสี่ในอนาคต…

เว็บไซต์อ่านนิยายฟรี www.novels108.com

Spread the love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


error: Content is protected !!